sábado, 18 de febrero de 2012

Aprender en inglés

Un colegio bilingüe es aquel cuyos profesores son todos del país cuya lengua enseñan. Son, por ejemplo, el Liceo Francés o el Colegio Británico. Un colegio español no puede ser bilingüe, por definición, ya que ello supondría que nuestro propio idioma quedaría relegado a ser una maría. Un profesor que imparta la asignatura de, por ejemplo, Ciencias Naturales, no tiene por qué dar la asignatura en inglés. Ni los alumnos tener que aprender términos ya difíciles en su lengua, que no le van a aportar el poder comunicarse, el poder hablar.

Aun en el caso que el profesor fuera realmente bilingüe (serían la excepción), al alumno le haríamos un lío y dejaría de aprender ese vocabulario en su lengua. Este se vería reducido al mínimo.

Hay que aprender, claro que sí, a hablar inglés, pero no así. Deben de reforzar las clases de idiomas, con audiovisuales, con estudiantes becarios que vengan a ayudar al profesor de inglés, con becas para que todos los estudiantes puedan viajar al país. Es más barato y efectivo, y no se resiente nuestro sistema educativo. Y programar más películas subtituladas, dibujos animados, etcétera.

Yo hablo inglés. Y creo que conocer la lengua es fundamental. Sobre esto no hay discusión.No soy profesora, pero ¡cuántos excelentes profesionales, de gran vocación, van a verse apartados por el “delito” de no hablarlo! O lo que es peor, tendrán que reciclarse (como si fuera posible aprender un idioma en unos meses) y dar sus clases como puedan, no como deban.

Piensen un poco, por favor. Ni espanglish ni globish. Inglés para poder comunicarnos y nuestro idioma para aprender.—
Carmen Fernández Fernández (Madrid)
EL PAÍS, 18 FEB 2012-32

No hay comentarios:

Publicar un comentario

DEJA TU COMENTARIO